3번 곡: 어...

야 우미코! 뭐 좀 써보지 않을래? 너 하는 게 뭐랬지? -로사

어… 나 가끔 곡 써. 지금 한 번 써보지 뭐. -우미코

그거 노래해보지 그래? 야, 노래할 수 있지? -브룩

어… 응! 나 노래 잘 해! -우미코

노래 제목이 뭔데? -로사

어어… -우미코

"Uhhh…"

"어어…"

By Umiko

인트로

Yeah, yeah, okay-oh, yeah
예, 예, 오케이-오, 예아
Yeah, yeah lets go
예, 예 레츠 고
Okay good, okay yeah, yeah-oh
오케이 좋아, 오케이 예아, 예-오
Yeah that’s great, alright, good
예아 그거 그레잇, 얼라윗, 좋아
Good you song
노래 좋네
Very nice
아주 좋아

세상에, 니 녹음 날려버리겠다! 좀! 아무거나 생각해 봐! 아무거나!

1절

Umiko knows a human
우미코는 한 사람을 알지
I saw him one day
나는 그를 어느 날 봤어
He was skinny and far away
그는 마르고 멀리 있었어
Actually no he wasn’t human
사실 그는 사람이 아녔지
He was in a box
그는 상자 안에 있었어
And I didn’t see him in
그리고 난 그가 안에 있는지 못 봤지
It had lots of locks
그건 자물쇠가 많이 걸려 있었어
To keep away other humans
다른 사람들에게로부터 떨어뜨려 놓으려고

That’s an interesting rhyme scheme, Umiko. -Brook
흥미로운 라임 배치네, 우미코. -브룩
It is Japanese rhyming. -Umiko
일본어 라임이야. -우미코
I thought you were from Hawaii? -Rosa
너 하와이 출신 아녔어? -로사
Uhhh… -Umiko
어어… -우미코

He had an ugly face
그는 못생긴 얼굴을 했지
But you only hear that
하지만 너는 그걸 들을 수만 있지
You never see that
너는 그걸 절대 볼 수 없지
You just read that
너는 그걸 그저 읽을 수만 있지
It was a secret
그건 비밀이었거든
If you see that he would have to kill you
네가 본다면 그는 죽여야만 해 널
He come and find you
그가 와서 찾을 거야 널

코러스

Secretly
비밀스럽게

반복 X 10

워우, 템포 참 이상하네. 내 키보드 좀 꺼내볼까. 보자, 음조가 몇이야? - 브룩
어… 142? - 우미코
진짜? 그리고 뭔데? - 브룩
…8? - 우미코
Klavierstücke? 뭐 씨이발? 슈톡하우젠이냐?1 우미코 너 여친 있어? -브룩
으아악! -우미코

키보드 솔로

2절

There’s also a business
또 사업 기회가 있지
But the business makes friends
하지만 사업은 친구들을 만들게 해
Gets all in their business
사업에 모든 걸 쏟아붓지
Makes business girlfriends
사업을 하는 건 여친을 만들게 해
Imagine a business is flirting with you
사업이 널 꼬신다고 생각해 봐
What would it say?
뭐라고 해야할까?
How may I help you?
어떻게 도와드릴까요?

우와! 꽤 좋은 미국 발음인 걸! -로사
나 연습 많이 했어! 노래 좋아, 응? -우미코
진짜? 저게 다야? 우리는 EP에 짧은 노래들은 넣고 싶진 않아. -브룩
…아, 알겠어! 하나 더 있어! -우미코

3절

In my home province, they got the flu
우리 집 고향에선, 다들 독감에 걸렸어
Except it wasn’t the flu
사실 그건 감기가 아녔어
It was something new
그건 새로운 다른 무언가였어
The people all scared, what would they do?
사람들은 모두 겁에 질렸네. 뭘 어쩌겠어?
We asked wise woman, but wise woman slinky
우리는 지혜로운 여자에게 물었어, 하지만 그녀는 숨겼어
She was twisty and stewed
그년 교활했고 취해 있었어
Wise woman twisted all over the house
지혜로운 여자는 모든 집을 비틀어 버렸지
Her neighbors too
이웃들도 모두

응 그거 좀 잔인하네 우미… -로사
단지 알레고리일 뿐야! -우미코
오! 뭐에 대한 건데? -로사
…공산주의! -우미코
이의 없음! -브룩

마지막 절

There once was secret agent man
옛날 옛적에 비밀 요원 남자가 있었어
Sent to the beach with master plan
큰 계획을 가지고 해변에 보내졌어
Stop crazy kooks from causing a fus
미친 괴짜들이 야단법석을 일으키는 걸 막기 위해서
In their little volkswagen bus
그들의 작은 폭스바겐 버스 안에서

But in the end he knew
하지만 끝에서야 그는 알았지
That he was part of it too
그도 그 일원이라는 것을 말이지
And that he would sail into the sea
그리고 그는 바다로 항해해 나갔어
That is where he would always be
그가 언제나 가고 싶었던 곳으로

아 너무 좋다, 우미코. -로사
허? 이건 아무것도 아냐. 나 마지막 부분은 막 지어낸 거거든. -우미코




🈲: SCP 재단의 모든 컨텐츠는 15세 미만의 어린이 혹은 청소년이 시청하기에 부적절합니다.
따로 명시하지 않는 한 이 사이트의 모든 콘텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 3.0 라이선스를 따릅니다.