PA 시스템
원본 https://scpcb.gamepedia.com/PA_System
PA 시스템
PA 시스템은 시설 전체에 자동방송을 하는 알림 시스템이다. 도입부에서 랜덤하게 특정 인물과 장소를 가리키며 방송을 한다.
방송하는 대사는 다음과 같은 조합이 가능하다.
첫 대사
- "Attention."
- "주목."
- "Attention please."
- "주목해 주십시오."
인원
- "Maintenance Crew Echo."
- "에코 정비팀."
- "Electrician Crew Lima."
- "리마 전기 기술자 팀."
- "Inspection Team Sierrao."
- "시에로 사찰팀."
- Technician Team A3."
- "A3 기술팀."
- Janitorial Crew 4E."
- "E4 잡역부팀."
- Head Custodian Stayner."
- "관리팀장 스테이너씨."
- Head Researcher Furnice."
- "연구팀장 퍼니스씨."
- Assistant Researcher Conway."
- "보조 연구원 콘웨이씨."
- Junior Researcher Rosing."
- "하급 연구원 로우징씨."
- Senior Researcher Palmer."
- "선임 연구원 팔머씨."
- Doctor Burke."
- "벌크 박사님."
- Doctor Caldera."
- "콜데라 박사님."
- "Doctor Harp."
- "하프 박사님."
- "Doctor Gears."
- "기어스 박사님."
- Doctor Clef."
- "클레프 박사님."
- Doctor Kondraki."
- "콘드라키 박사님."
- "Doctor Valdeson."
- "발데슨 박사님."
- "Assistant Researcher Kuli."
- "보조 연구원 쿨리씨."
- "Chief Electrician Wagner."
- "수석 전기 기술자 와그너씨."
- "Security Officer Ingresso."
- "보안 담당자 인그레소씨."
- "Communications Specialist Furnice."
- "정보 통신 전문가 펄니스씨."
- "Transportation Dispatcher Conway."
- "수송 관리원 콘웨이씨."
- "Safety Director Paxton."
- "안전 감독 팩스덤씨."
- "Research Director Reed."
- "연구 감독 리드씨."
- "Security Team 12B."
- "12B 보안팀."
- "Security Team 7A."
- "7A 보안팀."
- "Security Team 3F."
- "3F 보안팀."
- "Security Team 11C."
- "11C 보안팀."
- "Sergeant Valdeson."
- "발데슨 병장."
- "Agent Ulgrin."
- "울그린 요원."
업무
- "Call on line."
- "전화하십시오." 이후 일련의 무작위 숫자들이 따라온다.
- "Decontamination Gate 14."
- "오염 제거 게이트 14."
- "Report to."
- "보고하십시오."
- "Please report to."
- "보고해주십시오."
장소
- "Decontamination Gate 14."
- "오염 제거 게이트 14."
- "Maintenance Tunnel Checkpoint D."
- "유지보수 터널 D 검문소."
- "Service Tunnel A."
- "A 서비스 터널."
- "Storage Complex F."
- "F 저장 단지."
- "Tesla Gate G6."
- "G6 테슬라 게이트."
- "Lavatory C30."
- "C30 공중 화장실."
- "Decontamination Checkpoint H13."
- "오염 제거 검문소 H13."
- "Office Complex E."
- " E 사무실 단지."
- ``Office Complex Floor 3."
- "3층 사무실 단지."
- "Personnel Dormitories Floor 3."
- "3층 개인 숙소."
- "Testing Lab 5B."
- "5B 실험실."
- "Office Complex B12."
- "B12 사무실 단지."
- "Gate C Administrations Complex."
- "게이트 C 관리 단지."
- "Storage Facilities G5."
- "G5 저장 시설."
- "Head Office A."
- "A 간부 사무실."
- "Cell Block Delta."
- "델타 독방."
- "Firing Range Foxtrot."
- "폭스로트 사격 훈련장."
- "Heavy ContainmentAlpha."
- "고위험군 격리 구역 알파 검문소."
- "Light Containment Checkpoint Kilo B."
- "저위험군 격리 구역 킬로 B 검문소."
이유
- "For maintenance."
- "유지 보수를 위해서."
- "For engineering service."
- "공학 서비스를 위해서."
- "For janitorial service."
- "청소 서비스를 위해서."
- "For Clean-up."
- "정화 작업을 위해서."
- "For scheduled inspectionp."
- "예정된 점검을 위해서."
- "For scheduled safety inspection."
- "예정된 안전 점검을 위해서."
- "For immediate decontamination clean-up."
- "즉각적인 오염 정화를 위해서."
- "For scheduled security inspection."
- "예정된 보안 점검을 위해서."
- "For briefing."
- "브리핑을 위해서."
- "For immediate service."
- "즉각적인 서비스를 위해서."
- "For personnel control."
- "인원 제어를 위해서."
그 밖에도 대본 같은 몇 가지 발표가 더 있다.
- "Don`t forget, today is pizza day, so head on down to the cafeteria to grab yourself a hot slice!."
- "잊지 마십시오. 오늘은 피자의 날입니다. 그러니 구내식당으로 가 자신에게 뜨거운 피자 한 조각을 쥐여주십시오!"
- "Remember, security is the first step towards a safe work environment! Stay secure, stay vigilant."
- "기억하세요, 보안은 안전한 작업 환경을 향한 첫 걸음입니다. 보안을 유지하십시오! 경계를 유지하십시오."
- "A reminder, to all personnel: Motivational seminars are held at the faculty auditorium from hours 17 to 18 on Thursdays! Come on down and get motivated!"
- "모든 직원, 기억하십시오. 목요일엔 17시에서 18시까지 교직원 강당에서 동기 부여 세미나가 열립니다! 내려와서 동기부여를 받으십시오!"
- "Remember to report all suspicious activity to your supervisors. Not even you are exempt from scrutiny. Stay paranoid, stay vigilant."
- "모든 의심스러운 일을 즉시 감독관에게 보고하십시오. 당신조차도 정밀조사를 면제받을 수 없습니다. 편집적으로 있으십시오. 경계를 유지하십시오."
- ""Feeling out of shape? Drop by the faculty gymnasium and feel free to participate in a game of community badminton on sundays!"
- "컨디션이 안 좋으십니까? 시설 체육관에 들러 일요일마다 배드민턴 경기에 자유롭게 참가하십시오!"
- "Feel tired and overworked? Freshly brewed coffee is served at the cafeteria at all hours."
- "피곤하고 과로했다고 느끼십니까? 구내식당에서 갓 끓인 커피가 항상 제공됩니다."
- "Come down and join our annual movie night this saturday! This years film: `Area 51: Panic and Terror 2 miles under!"
- "이번 주 토요일 연례 영화제에 함께하십시오! 올해의 영화는 `51구역: 2마일 아래의 공황 그리고 공포입니다!"
- "Attention, Security Chief Franklin. Please report to chamber 1-7-3 immediately."
- "주목, 보안 담당자 프랭클린씨. 즉시 1-7-3 격리실에 대해 신속히 보고해주십시오."
- "Doctor L, please report to Heavy Containment Checkpoint C."
- "L. 박사님, 고위험군 격리 구역 C 검문소에 대해 보고해주십시오."
- "Attention, Doctor Maynard, Report to administrations office immediately."
- "주목, 메이너드 박사님, 행정실에 보고해 주십시오."
- "Maintenance Crew Alpha, report to Light Containment elevator 6A for safety inspection."
- "알파 정비팀, 안전검사를 위해 저위험군 격리 구역 6A 엘리베이터에 대해 보고하십시오."
- "Attention, Site Director Rosewood. Please report to administration complex."
- "주목, 기지 감독관 로즈우드님, 합동청사에 보고해주십시오."
- "All p-personnel, report to Gat-[distortion]… …i-immediately."
- "모든 이-인원, 게잍-[왜곡됨]… …신-속히 보고하십시오."
페이지 내역: 5, 마지막 수정: 12 Jan 2020 11:59