<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wikidot="http://www.wikidot.com/rss-namespace">

	<channel>
		<title>비평 (새 포스트)</title>
		<link>http://scpko.wikidot.com/forum/c-669811/</link>
		<description>포럼 카테고리 포스트 &quot;비평&quot; - SCP 혹은 이야기에 질문이 있나요? 임시 저장글을 베테랑들이 봐주길 원하나요? 이 커뮤니티가 답이 될겁니다.</description>
				<copyright></copyright>
		<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2021 14:08:22 +0000</lastBuildDate>
		
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-13593247#post-5040345</guid>
				<title>자명고 ─ 비평 끌올: Re: 자명고 ─ 비평 끌올</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-13593247/#post-5040345</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 30 Jul 2021 13:15:02 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>ProfoundAbyss</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>3116306</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>샌드박스 2호기에서 모집 중인 비평들입니다.</p> <p><a href="http://scpkosb.wikidot.com/draft-list">초안 목록 링크 ◀</a></p> <p><iframe src="http://scpkosb.wikidot.com/draft-list/order/comments" width="100%" height="500px"></iframe></p> <p>해당 포스트는 매주 금요일 업로드됩니다.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14139639#post-5040105</guid>
				<title>Mr Macarius의 비평 스레드: Re: Mr Macarius의 비평 스레드</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14139639/mr-macarius#post-5040105</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 30 Jul 2021 07:49:18 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>fixer5547</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>6751645</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>비평 드리겠습니다</p> <div class="collapsible-block"> <div class="collapsible-block-folded"><a class="collapsible-block-link" href="javascript:;">열기</a></div> <div class="collapsible-block-unfolded" style="display:none"> <div class="collapsible-block-unfolded-link"><a class="collapsible-block-link" href="javascript:;">닫기</a></div> <div class="collapsible-block-content"> <p><strong>먼저, 문체비평 드리겠습니다</strong></p> <blockquote> <p>SCP—686-KO</p> </blockquote> <p>오타가 난것 같네요</p> <blockquote> <p>온라인 영상 배급 사이트들을</p> </blockquote> <p><em>온라인 영상 배급 사이트들은</em>이 문법적으로 자연스러울듯 합니다.</p> <blockquote> <p>SCP—686-KO에 영향받은 바 있는 온라인 영상 배급 사이트들을 재단 웹크롤러의 감시 하에 둔다. SCP-686-KO이 포함된 영상이 출현할 경우 영상을 제거한다.</p> </blockquote> <p>이 부분과</p> <blockquote> <p>전 세계에 존재하는 동영상 공유 사이트에 잠복한 재단 인원들이 민간인에게 SCP-686-KO가 노출되는 일이 없도록 해야 한다. SCP-686-KO의 특성상 이러한 행위는 세계 각지의 TRPG 커뮤니티와, 창작물을 중점으로 다루는 플랫폼에게도 동일하게 행해진다.</p> </blockquote> <p>이 부분은 문단을 띄어야할 것 같습니다.</p> <blockquote> <p>전 세계에 존재하는 동영상 공유 사이트에 잠복한 재단 인원들이 민간인에게 SCP-686-KO가 노출되는 일이 없도록 해야 한다.</p> </blockquote> <p><em>전 세계의 모든 동영상 공유 사이트에 잠복한 재단 인원들은 SCP-686-KO가 민간인에게 노출되지 않도록 해야 한다.</em> 는 어떨까요?</p> <blockquote> <p>SCP-686-KO의 특성상 이러한 행위는 세계 각지의 TRPG 커뮤니티와, 창작물을 중점으로 다루는 플랫폼에게도 동일하게 행해진다.</p> </blockquote> <p>문장 앞에 <em>이를</em>을 붙이면 더 자연스럽게 연결될 것 같고, <em>이러한 행위</em> 보다는 <em>이러한 절차</em>가 더 어울릴 것 같네요.</p> <blockquote> <p>SCP-686-KO의 특성상 이러한 행위는 세계 각지의 TRPG 커뮤니티와, 창작물을 중점으로 다루는 플랫폼에게도 동일하게 행해진다.</p> </blockquote> <p>앞쪽으로 빼는게 좋을것 같습니다.</p> <blockquote> <p>시나리오나 게임의 진행방식 역시 매우 다양했다.</p> </blockquote> <p>과거형 보다는 현재형으로 <em>다양하다</em>가 더 좋을것 같습니다</p> <blockquote> <p>SCP-686-KO영상들은 변칙 현상 외에도 하나의 공통점을 보이는데, 플레이어는 언제나 4인이며, 닉네임이 &quot;WhiskyNova&quot; &quot;Cittrus&quot; &quot;yeLLhorror&quot; &quot;AKIrA&quot; 로 같다는 것이다.</p> </blockquote> <p><em>SCP-686-KO 영상들에서 게임의 플레이어는 항상 4명 이며 각각의 닉네임은 변함없이 &quot;WhiskyNova&quot; &quot;Cittrus&quot; &quot;yeLLhorror&quot; “AKIrA&quot; 로 같다.</em>로 고치는걸 추천드립니다.</p> <blockquote> <p>4명 이외의 플레이어가 추가되거나 4명 중에 누군가 빠진 적은 없다.</p> </blockquote> <p>이미 앞에서 언제나 4명이라고 언급했기에, 불필요한 문장 같습니다</p> <blockquote> <p>이렇게 SCP-686-KO에 노출된 사람을 SCP-686-KO-1이라 칭한다.</p> </blockquote> <p><em>이때 이러한 사람을 SCP-686-KO-1이라 칭한다</em></p> <blockquote> <p>현재 SCP-686-KO-1이 되었음에도</p> </blockquote> <p><em>SCP-686-KO-1이 된 상태에서</em>가 더 잘 어울릴 것 같습니다.</p> <blockquote> <p>TRPG 플레이을 이끌어나가는 &quot;GM&quot;으로써 TRPG에 참가하는 SCP-686-KO-1은 없다는 것이 주목할 만 하다.</p> </blockquote> <p><em>그러나 TRPG 플레이를 이끌어나가는 “GM”으로써 TRPG에 참가하는 SCP-686-KO-1은 없다.</em>가 좋을듯 하네요.</p> <blockquote> <p>이들은 모두 자살 혹은 실종으로 생을 마감했다</p> </blockquote> <p><em>이들은 모두 자살을 하거나 실종되었다.</em></p> <blockquote> <p>B단계에 도달한 SCP-686-KO-1들은 대부분 생전 낮은 자존감을 보였고, 우울증 등의 정신질환을 일으키는 비율이 높았다.</p> </blockquote> <p>이 또한, 문장을 현재형으로 해주시는게 좋을것 같습니다.</p> <blockquote> <p>마지막으로,</p> </blockquote> <p>불필요한것 같습니다.</p> <blockquote> <p>등장하기 시작한다.</p> </blockquote> <p><em>등장한다</em></p> <blockquote> <p>믿고 있다.</p> </blockquote> <p><em>믿게 된다.</em></p> <p><strong>이제 내용적인 비평입니다</strong></p> <p>일단 캐릭터가 웹툰에 등장한다는 설정은 전체 개연상 어울리지가 않는것 같아요. 뭔가 읽으면서 “갑자기?”라는 생각이 드는 부분이였습니다. 앞의 변칙성들과 잘 연결되도록 내용적으로 고치셔야할 듯해요.</p> <p>그리고,</p> <blockquote> <p>SCP-686-KO는 웹소설 연재 사이트 ████에서 연재되던 소설 [데이터 말소]의 표절 논란에서 처음으로 관측되었다. 해당 소설은 TRPG 커뮤니티 사이트 ██████에 업로드된 TRPG 팀 [데이터 말소]의 캐릭터 ██의 외형이나 언행을 표절한 것으로 논란이 되었고, 이와 같이 플레이된 TRPG의 캐릭터들을 표절했다는 창작물들이 늘어나자 재단은 변칙성을 감지하고 SCP-686-KO를 발견, 격리하였다.</p> </blockquote> <p>개체에 대한 설명은 아니니까 발견 기록으로 빼야할 것 같아요.</p> <p>면담 부분에 비평을 드리자면, 첫번째 면담 기록의 경우, 위에서 설명한 엣시피의 변칙성의 예시를 보여주는듯한 느낌이 들었습니다. 뭔가 새로운 서사 혹은 비하인드 스토리가 아니라 이미 말했던걸 조금 구체적으로 또 말하는 느낌 말이죠. 물론 예시를 보면서 그 안에 숨겨져 있는 서사를 볼 수는 있겠지만, 사실상 본걸 또 읽는 독자의 입장에서는 지루하게 느껴질 수도 있을것 같아요.<br /> 그리고 두번째 면담의 경우, 뭘 말하는건지는 대충 알겠는데&#8230; 정확히는 모르겠어요. 이 영상에 나오는 4인의 존재들이 그냥 재미로 사람들을 죽인다는건가요? 뭔가 비하인드가 있을것 같은데 그냥 거기서 끝맺는 그 찝찝함이 느껴졌어요. 물론 면담 기록 자체를 잘못 썼다는 아니지만(면담 기록 자체는 잘 쓰셨습니다), 뭔가 더 있었으면 좋겠다 라는 평입니다. 영상에 등장하는 4인의 플레이어는 어떤 존재일까요? 그들은 어떻게 생겨났을까요? 등등의 새로운 서사나 비하인드 스토리를 넣으면 글이 더 재밌고 흥미로워질 것 같아요.</p> <p>비평은 이만 마치겠습니다. 이 비평이 도움이 됐으면 좋겠고, 건필하세요!</p> </div> </div> </div> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-5350813#post-5039910</guid>
				<title>XCninety 비평 (deux): A Man At the Top of His Profession</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-5350813/xcninety-deux#post-5039910</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 30 Jul 2021 02:34:18 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>XCninety</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>3713295</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p><a href="http://scpkosb.wikidot.com/draft:xcninety-35-f1d1">http://scpkosb.wikidot.com/draft:xcninety-35-f1d1</a></p> <p>기억소거제의 새로운 해석, A Man At the Top of His Profession (테일) 번역 비평 부탁드리겠습니다. 어디든지 써 주세요.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-13659369#post-5039184</guid>
				<title>Fixer5547 비평 및 번역: Re: Fixer5547 비평 및 번역</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-13659369/fixer5547#post-5039184</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 29 Jul 2021 04:41:07 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>fixer5547</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>6751645</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p><a href="http://scpkosb.wikidot.com/draft:fixer5547-2-0201">http://scpkosb.wikidot.com/draft:fixer5547-2-0201</a><br /> 비평 부탁드립니다<br /> 스토리나 부록은 기본적인 설명까지 완벽하게 비평받고 넣을 생각입니다.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-13841926#post-5037287</guid>
				<title>크레센도의 비평 요청 타래: Re: 크레센도의 비평 요청 타래</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-13841926/#post-5037287</link>
				<description></description>
				<pubDate>Tue, 27 Jul 2021 05:53:01 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Cresendo</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>6432522</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p><a href="http://scpkosb.wikidot.com/draft:cresendo-21-cf51">http://scpkosb.wikidot.com/draft:cresendo-21-cf51</a><br /> SCP-6363 번역 비평 부탁드리빈다</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583#post-5034438</guid>
				<title>dado 번역 표준안?: Re: dado 번역 표준안?</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583/dado#post-5034438</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 23 Jul 2021 15:01:20 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>XCninety</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>3713295</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>dado를 나가 태운 대호라고 할지 대호 탄 나가라고 할지 논의는 일단 정지하겠습니다. 경험상 이런 토론은 최근 포스트 생산성만 저하시키고 끝나곤 합니다. 당장 생산성을 반등시킬 모멘텀도 없고요.</p> <p>일단 그 밖의 것들, 처음에 제가 말씀드린 네 가지 원칙 및 파생되는 논의 (shift 설정? 말하는 꼬라지를 어떻게 표현해야 할까?) 등에서 말씀하시고 싶은 점이 있다면 계속 부탁드리겠습니다.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583#post-5034424</guid>
				<title>dado 번역 표준안?: Re: dado 번역 표준안?</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583/dado#post-5034424</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 23 Jul 2021 14:41:25 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Salamander724</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1486450</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>글쎄요&#8230; 저는 asmr이나 서커스나 모두 [deɪdoʊ]로 들리기 때문에 크게 동의되지 않습니다. 말씀드렸듯이 플레이닛이 오히려 데이도 발음을 뒷받침하는 것으로 보이고요.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583#post-5034381</guid>
				<title>dado 번역 표준안?: Re: dado 번역 표준안?</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583/dado#post-5034381</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 23 Jul 2021 13:41:57 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>XCninety</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>3713295</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>ASMR 다시 들어보니까 &quot;대ㅔ도&quot;라고는 들릴지도 모르겠는데 &quot;대ㅣ도&quot;라고는 안 들립니다. 끄는 소리 자체가 아예 길지가 않네요. 이 정도는 오히려 ㅣ를 밝혀적는 게 이상하겠는데요. 서커스 영상은 &quot;플레이닛&quot;이 오히려 귀에 더 들어올 만큼이나 &quot;대도&quot;가 뚜렷합니다.</p> <p>그리고 청바지를 dƷí:n이라 발음하긴 하지만, 행텐 가서 &quot;지인&quot;을 팔지는 않습니다. 돌꼬기 발음을 보면 ㅐ에 울림이 그렇게 많이 없습니다. 누가 들어도 &quot;대애도&quot;는 아니라 할 정도예요.</p> <p>동음이의어야 어차피&#8230; 저희도 sexual이란 태그를 成績이 연상되는 말로 옮기잖아요.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583#post-5034362</guid>
				<title>dado 번역 표준안?: Re: dado 번역 표준안?</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583/dado#post-5034362</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 23 Jul 2021 13:17:29 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Salamander724</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1486450</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>amsr 영상에서 &quot;데이도&quot; 와 &quot;다도&quot;를 번갈아서 읽는 부분에서는 분명히 &quot;데이도&quot; 라고 들립니다. 최소한 제가 듣기에는 그렇네요. 발음 비교를 위해 또박또박 말한 것에서는 그 부분이 잘 들리고, 일상적으로 말할 때는 [deɪ↘doʊ] 로 &quot;이[ɪ]&quot; 음소가 작게 들리는 것이라고 생각됩니다.<br /> 보여주신 서커스 영상에서는 오히려 더 분명하게 [deɪdoʊ]라고 들리네요. planet 을 [플레이닛]이라고 읽는 걸 보면, a 자체를 [에이]로 읽어버릇하는가 봅니다. 이런 식으로 발음하는 미국사람들 종종 있죠.</p> <p>설사 dae-do 라고 쳐도, &quot;대:도&quot;처럼 대(또는 데)를 아주 길게 끌어읽기 떄문에, 한국어로 &quot;대도&quot; 라고 하면 오히려 원래 발음과 동떨어지게 됩니다.</p> <p>그리고 대도 라고 하면 한자로 大盜 같잖아요</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-13593247#post-5034343</guid>
				<title>자명고 ─ 비평 끌올: Re: 자명고 ─ 비평 끌올</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-13593247/#post-5034343</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 23 Jul 2021 13:00:04 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>ProfoundAbyss</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>3116306</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>샌드박스 2호기에서 모집 중인 비평들입니다.</p> <p><a href="http://scpkosb.wikidot.com/draft-list">초안 목록 링크 ◀</a></p> <p><iframe src="http://scpkosb.wikidot.com/draft-list/order/comments" width="100%" height="500px"></iframe></p> <p>해당 포스트는 매주 금요일 업로드됩니다.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583#post-5034312</guid>
				<title>dado 번역 표준안?: Re: dado 번역 표준안?</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583/dado#post-5034312</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 23 Jul 2021 11:58:38 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>XCninety</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>3713295</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p><a href="https://www.reddit.com/r/SCP/comments/a2onq0/what_is_the_right_way_to_pronounce_dado_is_it/eb0v9a2/">달성서씨 닌장쿤</a>이 직접 &quot;이게 카논&quot;이라고 말한 사례를 찾았습니다. 지금 본위키에서 audio + dado 태그가 둘 다 붙은 글이 두 개 있는데, 둘 다 돌꼬기가 만들었습니다. 이 정도면 설정을 공히 선점했다고 봐야겠죠. 이렇게까지 나오면 제가 어쩔 수 없죠?</p> <p>다만 저는 돌꼬기 녹음이 사실 어딜 들어도 다 &quot;대도&quot;로 들려서 그건 아직도 마뜩찮습니다. 프레디 머큐리의 <a href="https://youtu.be/wwCK7uPvqKk">&quot;에~~~오&quot;로 유명한 그 소리도 Ay-oh로 표기합니다.</a> 어눌해서 그렇다고 하셨죠? 어눌하면 차라리 어눌한 대로 읽었으면 좋겠습니다. 어차피 영어사전에 실린 dado를 이 dado와 관련지을 만한 증거가 불충분합니다. 만약 증거가 있다고 하면 오히려 &quot;다도&quot;라고 읽어야 하고요. (&quot;다도 레일&quot; 같은 말이 꽤나 쓰입니다)</p> <p>또 <a href="https://youtu.be/fUJgDbDkk90">다른 영상 하나</a>를 보는데, &quot;dado's amazing circus&quot;라는 말이 &quot;대도ㅅ 어메y징 서커스&quot; 정도로 들립니다. 그러니까 이 끌어서 내는 y발음 (ɪ발음) 이 정작 dado에서는 잘 안 나오고 amazing에서는 비교적 잘 들려요. 심지어 planet을 &quot;플레y닛&quot;이라고 하는 걸 봐서는, 이 카논을 따르려면 오히려 들리기에 직관적인 쪽을 따르는 게 낫지 않나 싶습니다.</p> <p>그리고 솔직히&#8230; 저거 녹음 잘했는데 2음절로 들리는 걸 2음절로 번역하고 싶지 않으세요?</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583#post-5034268</guid>
				<title>dado 번역 표준안?: Re: dado 번역 표준안?</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583/dado#post-5034268</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 23 Jul 2021 10:46:26 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Salamander724</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1486450</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>그리고 사이메리안은 고추가 되었군요&#8230;.</p> <p>그렇다고 해도 asmr이 높은 평가를 받으면서 유지되고 있다는 것은 본사 사용자 다수 (다른 dado 창작자들을 포함해서) 가 이 작품에서 제시되는 내용을 받아들일 수 있다고 인식하는 것이고, 토론란이나 레딧의 이야기들도 기본적으로 돌고기의 asmr의 발음을 기반으로 하고 있다는 점에서, 이 작품은 보다 특별한 지위를 가지고 있다고 하겠습니다. 작품에서 직접적으로 dado 본인의 발음을 제시하고 그것이 공동체에 받아들여진 유일한 사례잖아오?</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583#post-5034266</guid>
				<title>dado 번역 표준안?: Re: dado 번역 표준안?</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583/dado#post-5034266</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 23 Jul 2021 10:41:38 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>XCninety</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>3713295</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>저 발음이 사실 LordStonefish의 헤드카논?이라서 저게 확고부동한 설정은 아닌 것 같습니다. <span class="printuser avatarhover"><a href="http://www.wikidot.com/user:info/theesherm" ><img class="small" src="http://www.wikidot.com/avatar.php?userid=1583637&amp;amp;size=small&amp;amp;timestamp=1627037088" alt="TheeSherm" style="background-image:url(http://www.wikidot.com/userkarma.php?u=1583637)" /></a><a href="http://www.wikidot.com/user:info/theesherm" >TheeSherm</a></span>은 자기 유튜브에서 <a href="http://scp-wiki.wikidot.com/forum/t-7558305/asmr-by-dado#post-3988309">&quot;대도&quot; 내지는 &quot;다도&quot;</a>라고 읽더라구요. 이 영상은 두 사람이 같이 찍었는데도 그렇습니다. 둘이 발음이 달라요.</p> <p>허브 댓글에서조차 dado를 뭐라고 읽냐는 말이 나오는 걸 보면, 영어권에서조차 이 &quot;The lower part of the wall of a room, below about waist height, when decorated differently from the upper part&quot;라는 뜻을 의식하지 못할 수도 있다는 말이 됩니다. &quot;데이도&quot;를 부정하는 건 아니에요. 다만 그만큼이나 &quot;대도/다도&quot;가 만만치 않게 설득력 있는 상황이고, 그래서 차라리 dado 그대로를 말씀드리고 싶습니다.</p> <p>EDIT : 또다른 유튜버 <span class="printuser avatarhover"><a href="http://www.wikidot.com/user:info/doctor-cimmerian" ><img class="small" src="http://www.wikidot.com/avatar.php?userid=1414765&amp;amp;size=small&amp;amp;timestamp=1627037088" alt="Doctor Cimmerian" style="background-image:url(http://www.wikidot.com/userkarma.php?u=1414765)" /></a><a href="http://www.wikidot.com/user:info/doctor-cimmerian" >Doctor Cimmerian</a></span>은 좀 노골적으로 <a href="https://youtu.be/uF8loVv7wOo">&quot;다도&quot;라고 읽네요.</a></p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583#post-5034244</guid>
				<title>dado 번역 표준안?: Re: dado 번역 표준안?</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583/dado#post-5034244</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 23 Jul 2021 09:44:21 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Salamander724</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1486450</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>일단 작가 본인의 발음에서 da 를 다- 로 발음하지 않는 건 분명한 거 같고, asmr에서 몇 번씩 반복해서 읽어주는데, 좀 어눌해서 말씀하신 대↘도로 뭉개져 들리는 거지(유튜브 자동 음성인식 자막은 they do 로 인식합니다), <a href="https://en.dict.naver.com/#/entry/enko/ca801094742a4157accb2d6e40c88e45" target="_blank">deɪdoʊ</a> 발음을 의도한 게 맞는 거 같습니다. 한글로 옮길 수 있는데 안 옮기는 건 좀 그래요.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583#post-5034242</guid>
				<title>dado 번역 표준안?: Re: dado 번역 표준안?</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583/dado#post-5034242</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 23 Jul 2021 09:38:40 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>XCninety</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>3713295</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p><a href="http://scp-wiki.wikidot.com/forum/t-7558305/asmr-by-dado#post-3988309">이 댓글</a>(하고 딸린 댓글들) 보면 지들끼리도 뭐라 읽는지 혼란스러워하는 것 같습니다. 돌꼬기경(<span class="printuser avatarhover"><a href="http://www.wikidot.com/user:info/lordstonefish" ><img class="small" src="http://www.wikidot.com/avatar.php?userid=2527320&amp;amp;size=small&amp;amp;timestamp=1627033120" alt="LordStonefish" style="background-image:url(http://www.wikidot.com/userkarma.php?u=2527320)" /></a><a href="http://www.wikidot.com/user:info/lordstonefish" >LordStonefish</a></span>) 영상 직접 들어보니까 저는 &quot;대-↘도&quot;처럼 들리네요. 데<span style="text-decoration: underline;">이</span>도 이게 별로 명확하게 안 느껴집니다.</p> <p>차라리 dado는 그냥 dado로 남겨두는 쪽은 어떤가요?</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583#post-5034224</guid>
				<title>dado 번역 표준안?: Re: dado 번역 표준안?</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583/dado#post-5034224</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 23 Jul 2021 09:05:49 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Salamander724</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1486450</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>그나저나 dado 의 번역을 &quot;다도&quot;가 아니고 &quot;데이도&quot;[deɪdoʊ] 로 바꿔야 할 거 같은데요</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583#post-5034151</guid>
				<title>dado 번역 표준안?: Re: dado 번역 표준안?</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583/dado#post-5034151</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 23 Jul 2021 06:41:23 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Salamander724</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>1486450</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>저는 괜찮습니다.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-13293227#post-5034096</guid>
				<title>Migueludeom 비평: Re: Migueludeom 비평</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-13293227/migueludeom#post-5034096</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 23 Jul 2021 04:25:15 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Migueludeom</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>6405122</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p><a href="http://scpkosb.wikidot.com/draft:migueludeom-41-9929">http://scpkosb.wikidot.com/draft:migueludeom-41-9929</a></p> <p>일본어 비평 부탁드립니다.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583#post-5033915</guid>
				<title>dado 번역 표준안?: Re: dado 번역 표준안?</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583/dado#post-5033915</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 22 Jul 2021 22:00:44 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>XCninety</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>3713295</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>다도의 asmr 번역이 들어오면서 스타일이 네개에서 다섯개로 바뀌었습니다. 가면 갈수록 난립하는데&#8230;</p> <p>토론에서 의견을 정립하고 나면 모든 글을 합의된 스타일로 수정하겠다고 제가 말씀드리면 혹시 용인하실 수 있나요?</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583#post-5033535</guid>
				<title>dado 번역 표준안?: Re: dado 번역 표준안?</title>
				<link>http://scpko.wikidot.com/forum/t-14145583/dado#post-5033535</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 22 Jul 2021 10:59:58 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>XCninety</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>3713295</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>흠&#8230; 이거 &quot;언어문자 shift 안씀&quot; 조건은 그대로 두면서도 ㅒㅖ만 입력하지 못한다는 설정은 어떤가요? 아래아한글에선 ㅈㅈ를 누르면 ㅉ가 입력되는 기능 같은 것도 있으니까요.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
				</channel>
</rss>