≡
SCP 데이터베이스
SCP‑EN 자료
SCP‑KO 자료
사이트
커뮤니티
링크
샌드박스
저도 번역을 노리던 글이었는데 우선번호 38번입니다. 1년 7개월 지나면 가능했겠죠 그게 그렇게 아깝지는 않고요. 대개 2020 소개하는 데는 별칭이 "클리셰, 그렇지?"고, 저는 "클리셰다, 그쵸?"를 생각하고 있었는데, 지금 별칭도 나름 plain하고 괜찮은 것 같습니다. 별칭에 +1
순서대로 2000, 2099, 2085, 2048, 2003, 2020, 2001-J입니다. 모두 2000 경연 출품작이었습니다.
EDIT :
game over, play again why slash en
이거 "게임오버 다시 플레이합니까? Y / N" 그거 말한걸텐데, 그냥 영어로 남겨두시는 건가요?
어 그거 문장을 빠뜨렸네요
그러고 보니 이거 다른 2000 출품작들 디스한 거 아닙니까 생각해 보니 (…)
+ 덧. 세 번째는 2085면서 동시에 우주활극 카논 솔리다리티 호 훔치기 내용이기도 합니다. 작가 폰 핀키어가 얼마 전 탈퇴하는 바람에 존폐가 불투명해진 카논이져…
novel은 새로운, 신종의 등으로 번역하지않나요?
새로운 거니까 신기한 겁니다.
+덧붙여 novel form 은 "소설의 형식" 이라는 뜻이기도 합니다. 말장난이죠. 그래서 괄호를 붙인 겁니다.
엑세퀴는 무슨 뜻이죠?
"엑세퀴"는 라틴어로 "수행하다"(carry out)라는 뜻으로, 엑세퀴 등급은 독립적 행동이 가능한 개체라는 뜻입니다.
유클리드-엑세퀴, 안전-엑세퀴 등 접미사로 사용됩니다.
공식 설정은 아니고 스캔트론이 독자적으로 만든 등급인데, 다른 사용자들 중에서 이것을 받아들여 사용하는 경우가 종종 보입니다.